viernes, 7 de mayo de 2010

1

Al lado del camino en Italiano

Hace unos meses Luis me solicitó algunos datos sobre la canción “Al lado del camino”, me comentó que estaba traduciendo la canción al italiano, gustosamente le di la información que me requirió así como también lo invité a leer una entrevista hecha a Fito en la que da detalles de esta canción.

Luego Luis gustósamente me la envió por mail para compartirla pero por motivos de que estaba por salir el nuevo disco de Fito postergué la publicación de este post. Finalmente la publico para gusto y curiosidad de todos pues es un gran trabajo que hizo nuestro amigo Luis sobre esta canción, una gran canción en el que precisamente destaca la letra, por cierto, Fito dice que la hizo en 15 minutos y de un solo tirón, así como salió se quedó.

Gracias Luis E. Moriones por el aporte hacia la Comunidad Paez Perú, les dejo la traducción de esta gran canción al italiano.






En Español

Me gusta estar al lado del camino
fumando el humo mientras todo pasa
Me gusta abrir los ojos y estar vivo
Tener que vérmelas con la resaca
entonces navegar se hace preciso
en barcos que se estrellen en la nada
Vivir atormentado de sentido, creo que esta, sí,
esta es la parte mas pesada
En tiempos donde nadie escucha a nadie
En tiempos donde todos contra todos
En tiempos egoístas y mezquinos
En tiempos donde siempre estamos solos
Habrá que declararse incompetente
en todas las materias del mercado
Habrá que declararse un inocente
o habrá que ser abyecto y desalmado
Yo ya no pertenezco a ningún ismo
me considero vivo y enterrado
Yo puse las canciones en tu walkman
el tiempo a mi me puso en otro lado
Tendré que hacer lo que es y no debido
Tendré que hacer el bien y hacer el daño
No olvides que el perdón es lo divino
y errar a veces suele ser humano
No es bueno nunca hacerse de enemigos
que no estén a la altura del conflicto
que piensan que hacen una guerra
y se hacen pis encima como chicos
Que rondan por siniestros ministerios
haciendo la parodia del artista
Que todo lo que brilla en este mundo
tan solo les da caspa y les da envidia
Yo era un pibe triste y encantado
de Beatles, Caña legui y maravillas
los libros, las canciones y los pianos,
el cine, las traiciones, los enigmas
mi padre, las cervezas, las pastillas,
los misterios, el whisky malo,
los óleos, el amor los escenarios
el hambre, el frío, el crímen,
el dinero y mis 10 tías
me hicieron este hombre enreverado
si alguna vez me cruzas por la calle
regalame un beso y no te aflijas
Si ves que estoy pensando en otra cosa
no es nada malo es que paso una brisa
la brisa de la Muerte enamorada
que ronda como un ángel asesino
mas no te asustes siempre se me pasa
es solo la intuición de mi destino
Me gusta estar al lado del camino
fumando el humo mientras todo pasa
Me gusta regresarme del olvido
para acordarme en sueños de mi casa
el chico que jugaba a la pelota,
del 49585
nadie nos prometio un jardín de rosas
hablamos del peligro de estar vivos
Me gusta estar al lado del camino
Me gusta sentirte a mi lado
Me gusta estar al lado del camino
dormirte cada noche entre mis brazos
al lado del camino
al lado del camino
al lado del camino.







En Italiano

Mi piace stare sul ciglio della strada
a fumare il fumo mentre tutto passa
Mi piace aprire gli occhi ed essere vivo
Dover affrontare i postumi di una sbornia
allora diventa necessario navigare
su barche che si infrangono nel nulla
Vivere tormentato dalle ragioni, credo che questa sì,
questa sia la parte più pesante
In tempi in cui nessuno ascolta nessuno
In tempi di tutti contro tutti
In tempi egoisti e meschini
In tempi in cui siamo sempre soli
Bisognerà dichiararsi incompetente
in tutte le materie del mercato
Bisognerà dichiararsi innocente
o bisognerà essere abietto e crudele
Non appartengo più a nessun “ismo”
mi considero vivo e sepolto
Ho messo le canzoni nel tuo walkman
il tempo mi ha messo da un’altra parte
Dovrò fare ciò che è e non dovuto
Dovrò fare il bene e fare il male
Non dimenticare che il perdono è divino
e sbagliare qualche volta di solito è umano
Non è mai bene farsi dei nemici
che non siano all’altezza del conflitto
che pensano di fare una guerra
e si pisciano addosso come ragazzini
Che ronzano in sinistri ministeri
facendo la parodia dell’artista
Tutto ciò che brilla a questo mondo
li riempie solo di forfora e di invidia
Io ero solo un ragazzo triste che amava
I Beatles, il Caña Legui e le meraviglie,
i libri, le canzoni e i pianoforti
il cinema, i tradimenti, gli enigmi
mio padre, le birre, le pasticche,
i misteri, il cattivo whisky
gli oli, l’amore, i palcoscenici
la fame, il freddo, il delitto
i soldi e le mie dieci zie
mi hanno reso questo uomo confuso
se un giorno mi incroci per strada
regalami un bacio e non ti affliggere
Se vedi che sto pensando ad altro
non c’è niente di male è solo passata una brezza
la brezza della morte innamorata
che gira intorno come un angelo assassino
ma non ti spaventare poi mi passa
è solo l’intuizione del mio destino
Mi piace stare sul ciglio della strada
fumando il fumo mentre tutto accade
Mi piace tornare dall’oblio
per ricordare in sogno casa mia
il ragazzo che giocava a pallone
del 49585
nessuno ci ha promesso un giardino di rose
parliamo del rischio di essere vivi
Mi piace stare sul ciglio della strada
mi piace sentirti accanto a me
mi piace stare sul ciglio della strada
farti addormentare ogni notte tra le mie braccia
sul ciglio della strada
sul ciglio della strada
sul ciglio della strada.


Disfrútenla y siéntanse vivos!!

1 comentario:

  1. Esa canción en cualquier idioma es un premio. Para mi gusto de las mejores de Rodolfo. Saludos.

    ResponderEliminar

Comenta en la Comunidad Paez Peru.